woodwindwords    molem logo
dictionnaire sur les instruments à vent en bois et leur fabrication deutsch   english   français

 
Recherche par mot Recherche par thème Browsing
Browsing sur woodwindwords :

Classé selon mots en allemand :
A B C D E F G H I J K L M N
O Ö P Q R S T U Ü V W Z ( ) ?
Classé selon mots en anglais :
A B C D E F G H I J K L M N
O P Q R S T U V W Y Z ( ) ?
Classé selon mots en français :
A B C D E F G H I J L M N
O P Q R S T U V W Z ( ) ?

Mots commençant en "G" :
allemand :catégorie :nom scient. :anglais :français :Image
Geselle  m(Vocabulaire de fabrication)journeyman  scompagnon  m
gesenkgeschmiedet  adj(Maillets)drop-forged  adjetamp  adj
Gesenkschmieden  n(Maillets)drop-forging  sestampage  m
Gesenkschmieden  n(Maillets)coining  sestampage  m
gestempelt  adj(Mdaillons)stamped  adjmarqu au fer  adj
gestempelt  adj(Mdaillons)stamped  adjestampill  adj
gestempelt  adj(Mdaillons)brandmarked  adjmarqu au fer  adj
gestempelt  adj(Mdaillons)brandmarked  adjestampill  adj
gestempelt  adj(Mdaillons)marked  adjmarqu au fer  adj
gestempelt  adj(Mdaillons)marked  adjestampill  adj
geteilte Bassrhre  f(Elements du basson)gentleman's style  sgrande branche divise  f
Getriebekasten  m(Tours (gnral))gearbox  sbote de vitesses  f
gewachst  adj(Surface du bois)waxed  adjcir  adj
Gewicht  n(Poids)weight  spoids  m
Gewinde  n(Visserie + filetage)thread  sfilet  m
Gewinde  n(Visserie + filetage)thread  spas de vis  m
Gewindebohrer  m(Visserie + filetage)tap  staraud  mview
Gewindelehre  f(Visserie + filetage)tread gauge  sjauge de filetage  fview
Gewindelehre  f(Visserie + filetage)screw pitch gauge  sjauge de filetage  fview
Gewindestift  m(Visserie d'instruments)grub screw  svis sans tte  f
 

page  |  1  |  2  |  3  |  4  |  5  |  6 |  7  |  8  |  9  |  10  |  11  |  12  | 

 

Ce dictionnaire contient en ce moment 6224 mots et est de par sa nature même incomplet. Il peut cependant être amélioré! Merci d'envoyer vos commentaires, idées ou corrections à woodwindwords@molem.fr.

Merci à tous ceux qui ont participé aux traductions, en particulier M. Guy Collin. Et à tous ceux qui m'ont donné conseils sur les bases de données.