woodwindwords    molem logo
dictionnaire sur les instruments à vent en bois et leur fabrication deutsch   english   français

 
Recherche par mot Recherche par thème Browsing
Browsing sur woodwindwords :

Classé selon mots en allemand :
A B C D E F G H I J K L M N
O Ö P Q R S T U Ü V W Z ( ) ?
Classé selon mots en anglais :
A B C D E F G H I J K L M N
O P Q R S T U V W Y Z ( ) ?
Classé selon mots en français :
A B C D E F G H I J L M N
O P Q R S T U V W Z ( ) ?

Mots commençant en "D" :
allemand :catégorie :nom scient. :anglais :français :Image
D  n(Dsignations de notes)D  sR  m
Dach  n(Bec)roof  splafond  mview
Dach  n(Bec)roof  svote  fview
Dach  n(Bec)palate  splafond  mview
Dach  n(Bec)palate  svote  fview
Dach  n(Bec)baffle  splafond  mview
Dach  n(Bec)baffle  svote  fview
Das Instrument ist in B gestimmt.  (Accordage)The instrument is pitched in Bb.  L'instrument est accord en Sib.  
Das Instrument ist mit ... ausgestattet.  (Modles d'instruments)The instrument features ...  L'instrument est muni de ...  
Das Instrument steht in B.  (Accordage)The instrument is pitched in Bb.  L'instrument est accord en Sib.  
Das Polster deckt.  (Tamponnage)The pad is well seated.  Le tampon bouche.  
Das Saxophon berblst in die Oktave.  (Acoustique)The saxophone overblows at the octave.  Le saxophone octavie.  
das Spiel entfernen  (Rglage)to remove the play  rattraper le jeu  v/tr
Das Werkzeug ist fr Linkshnder.  (Gauche - droite)The tool is left-handed.  L'outil est fait pour gaucher.  
Daumen  m(Doigts)thumb  spouce  m
Daumendrcker  m(Flte traversire)thumb lever  s?  
Daumenhalter  m(Autres parts mtalliques)thumb rest  ssupport pouce  mview
Daumenhalter  m(Autres parts mtalliques)thumb rest  sappuie-pouce  mview
Daumenhalter  m(Autres parts mtalliques)thumb rest  srepose-pouce  mview
Daumenhlse  f(Elements de la clarinette)thumb bush  schemine du pouce  f
 

page  |  1 |  2  |  3  |  4  |  5  |  6  |  7  |  8  |  9  |  10  | 

 

Ce dictionnaire contient en ce moment 6224 mots et est de par sa nature même incomplet. Il peut cependant être amélioré! Merci d'envoyer vos commentaires, idées ou corrections à woodwindwords@molem.fr.

Merci à tous ceux qui ont participé aux traductions, en particulier M. Guy Collin. Et à tous ceux qui m'ont donné conseils sur les bases de données.